小引(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小引〔2〕 作者在日本,是以研究北欧文学,负有盛名的人,而在这一类学者群中,主张也最为热烈。这一篇是一九二六年一月所作,后来收在文学评论〔3〕中,那主旨,如结末所说,不过愿于读者解释现今新兴文学“诸问题的性质和方向,以及和时代的交涉等...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1002.html

黯澹的烟霭里译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...但这是俄国的革命党,所以他那坚决猛烈冷静的态度,从我们中国人的眼睛看起来,未免觉得很异样。 一九二一年九月八日译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同黯澹的烟霭里的译文,均收入现代小说译丛第一 〔2〕阿莱勒 。通译奥廖尔,位于莫斯科...

http://wenxue360.com/luxun/archives/960.html

补救世道文件四种-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...补救世道文件四种〔1〕 “乐闻于斯”的来信 鲁迅先生: 在黎锦明〔2〕兄的来信上,知道你早已到了上海。又近日看语丝,知岂明先生亦已卸礼部总长〔3〕之任,语丝在上海出版,那位礼部尚书不知是何人蝉联下去呢?总长近日不甚通行,似乎以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/756.html

二心鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、做古文和做好人的秘诀原文-出自二心 2、中华民国的新“堂·吉诃德”们原文-出自二心 3、中国无产阶级革命文学和前驱的血原文-出自二心 4、知难行难原文-出自二心 5、张资平氏的“小说学”原文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1141.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...认识生活的艺术与今代三文,又附录瓦勒夫松的蒲力汗诺夫与艺术问题一文,一九二五年八月北京北新书局出版,为未名丛刊之一。 鲁迅曾为此书写有前记,后来收入拾遗 〔4〕瓦浪斯基(E.g.KTHTFX]PZ,1884—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...于是又自然而然的只能小本经营,姑且尝试,这结果便是译印域外小说集 当初的计画,是筹办了连印两册的资本,待到卖回本钱,再印第三第四,以至第X册的。如此继续下去,积少成多,也可以约略绍介了各国名家的著作了。于是准备清楚,在一九○九年的二月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

而已鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、附录:大衍发微原文-出自而已 2、小杂感原文-出自而已 3、魏晋风度及文章与药及酒之关系原文-出自而已 4、谈所谓“大内档案”原文-出自而已 5、扣丝杂感原文-出自而已 6、革命文学...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1139.html

饥馑译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...饥馑译者附记〔1〕 萨尔蒂珂夫(Michail Saltykov 1826—1889)是六十年代俄国改革期〔2〕的所谓“倾向派作家”(Tendenzios)〔3〕的一人,因为那作品富于社会批评的要素,主题又太与他本国的社会相密切,所以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1059.html

会友译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...会友译者附记〔1〕 会友就是上期登过序文的笠井镇夫译本山民牧唱中的一篇,用诙谐之笔,写一点不登大雅之堂的山村里的名人故事,和我先曾绍介在文学〔2〕翻译专号上的山中笛韵〔3〕,情景的阴郁和玩皮,真有天渊之隔。但这一篇里...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1020.html

战争中的威尔珂译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...威尔珂的译文,最初发表于一九二一年十月小说月报第十二卷第十号被损害民族的文学号,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃尔格利亚 保加利亚的旧译。 〔3〕伊凡·跋佐夫(c.KNfTJ,1850—1921) 通译伐佐夫,保加利亚作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/959.html

共找到888,808个结果,正在显示第12页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2